Вітаю Вас Гість | RSS

Правила Української мови

П`ятниця, 29.03.2024, 04:57
Головна » Статті » Фонетика

Транслітерація
Транслітерація (від латинського trans — через і lit(t )era — літера) — літерна передача слів і текстів, запи-саних за допомогою однієї графічної системи, засобами іншої графічної системи (на відміну від транскрипції). Наприклад, для передачі кирилично¬го письма в різних країнах використо-вують до 20 різних систем трансліте¬рації латинськими літерами з їхньою орієнтацією на англійську, німецьку та інші абетки. Завдяки своїй універ-сальності транслітерація може вико-нувати роль єдиного еталона для роз-в’язання практичних завдань в умо¬вах багатосторонніх міжнародних контактів. Рекомендації щодо транс-літерації розробляє Міжнародна ор-ганізація з питань стандартизації.

У певних сферах для відтворення українських власних назв уживаєть¬ся спрощений варіант запису, що передбачає:
•    орфографічне спрощення гро¬міздкого подвоєння приголосних
ж,    х, ц, ч, ш, які відтворюються буквосполученнями гН, кН, Ш, ск, зк, наприклад, Запоріжжя - Za.porizh.ia;
•    апостроф і знак м’якшення (за ви-нятком буквосполучень -ьо-, -ьї-, що завжди передаються як -’о-, -*ї-) у спрощеній транслітерації не від-творюються.






Переглядів: 2019 | Коментарі: 3
Всього коментарів: 0
Ім`я *:
Email *:
Код *: